Statevertaling – Bybelstigting
Oorwinningslied van die Israeliete.
TOE het Moses en die kinders van Israel hierdie lied tot eer van die HERE gesing; en dit is wat hulle gesê het: aEk wil sing tot eer van die HERE, want Hy is 1hoog verhewe. Die perd en sy ruiter het Hy in die see gewerp.
bDie HERE is my krag en my 2psalm, en Hy het my tot 3heil geword. Hy is my God, Hom sal ek 4roem; die God van my vader, Hom sal ek verhef.
Die HERE is ’n krygsman; 5HERE is sy naam.
Hy het Farao se strydwaens en sy leërmag in die see gewerp. En sy beste vegsmanne het in die 6Skelfsee gesink.
cDie 7watervloede het hulle oordek. Hulle het in die kolke gesink soos ’n klip.
do HERE, u regterhand is verheerlik deur krag. U regterhand, o HERE, verpletter die vyand.
En 8in u grote hoogheid werp U 9diegene neer wat teen U opstaan. U stuur u toorngloed uit: 10dit verteer hulle soos ’n stoppel.
eEn 11deur die geblaas van u neus het die waters hulle opgestapel, die strome het bly staan soos ’n wal, die watervloede het 12styf geword 13in die hart van die see.
Die vyand het gesê: Ek sal agtervolg, inhaal, 14buit verdeel, 15my begeerte sal versadig word van hulle; 16ek sal my swaard trek, my hand sal hulle 17uitroei.
fU het met u asem geblaas: die see het hulle oordek; soos lood het hulle gesink in die geweldige waters.
o HERE, wie is soos U onder die gode? Wie is soos U, 18verheerlik in heiligheid, 19gedug in roemryke dade, een wat wonders doen?
U het u regterhand uitgestrek, 20die aarde het hulle verslind.
U het deur u guns die volk gelei wat U verlos het; U ghet hulle deur u krag na u 21heilige woning gevoer.
Die volke het dit gehoor, 22hulle het gesidder; weë het die inwoners van Filistéa aangegryp.
hToe is die stamhoofde van Edom verskrik, bewing het die magtiges van Moab aangegryp. Al die inwoners van Kanaän het gebewe.
iVerskrikking en vrees het op hulle geval; deur die grootheid van u arm was hulle stom soos ’n klip, terwyl u volk deurtrek, HERE, terwyl die volk deurtrek wat U verwerf het.
U bring hulle in en plant hulle 23op die bergland van u erfenis, die plek, o HERE, wat U as vaste woonplek vir U berei het, die heiligdom wat u hande gestig het, o Here!
Die HERE sal regeer 24vir ewig en altoos.
Want Farao se perd, met sy strydwaens en sy ruiters, het in die see ingegaan, en die HERE het 25die waters van die see oor hulle laat terugkom. Maar die kinders van Israel het binne-in die see op droë grond getrek.
En Mirjam, die profetes, 26die suster van Aäron, het ’n tamboeryn in haar hand kgeneem; en al die vroue het uitgegaan agter haar aan, met tamboeryne en in koordanse.
En 27Mirjam het 28hulle al singende 29geantwoord: Sing tot eer van die HERE, want 30Hy is hoog verhewe. Hy het die perd met sy ruiter in die see gewerp.
Die water van Mara.
DAAROP het Moses die Israeliete laat wegtrek van die Skelfsee af, en hulle het uitgetrek na die woestyn 31Sur. Hulle het toe drie dae lank in die woestyn getrek en geen water gekry nie.
lEn hulle het in 32Mara gekom, maar kon die water van Mara nie drink nie, want dit was bitter. Daarom heet die plek Mara.
Toe 33murmureer die volk teen Moses en sê: Wat moet ons drink?
En hy het die HERE aangeroep, en die HERE het hom ’n stuk hout gewys; dit het hy in die water gegooi, 34en die water het soet geword. Daar het 35Hy vir 36hulle ’n insetting en verordening vasgestel en hulle daar beproef
en gesê: As jy 37getrou na die stem van die HERE jou God luister en doen wat reg is in sy oë, en luister na sy gebooie en al sy insettinge hou, dan sal Ek geeneen van die siektes op jou lê wat Ek op Egipteland gelê het nie; want 38Ek is die HERE wat jou gesond maak.
Daarop het hulle by Elim gekom, waar twaalf waterfonteine en sewentig palmbome was. En hulle het daar by die water laer opgeslaan.
| a Ps. 106:12. | 1 Hebr. verhogende verhoog. |
| b Ps. 18:2; 118:14. Jes. 12:2. | 2 Dit is, Hy is die inhoud van my lied, of wat my rede gegee het om Hom met lofsange te prys.
3 Of: verlossing. Sien Ex. 14:13. 4 Anders: ek sal vir Hom ’n rusplek of huis maak. |
| 5 Sien Gén. 2:4 se kanttekening. Ex. 3:15; 6:2. |
| 6 Dit is, die Rooi See. |
| c Neh. 9:11. | 7 Dit is, die hoë waters, wat soos mure regop gestaan het, het op hulle geval, Ex. 14:22. |
| d Ps. 118:15, 16. |
| 8 Hebr. in die grootheid van u hoogheid.
9 Dit is, hulle wat teen u volk opgestaan het; want alles wat teen God se volk gedoen word, word deur God geag asof dit teen Hom gedoen is. Sien Sag. 2:8. Matt. 25:45. Hand. 9:4. 10 Dit is ’n onvoltooide sin, wat volledig as volg uitgespreek word: wat hulle verteer, soos die stoppels deur die vuur verteer word. |
| e Jes. 63:12, 13. Háb. 3:10. | 11 Dit is ’n omskrywing van die wind; sien Ex. 14:21.
12 Of: gestol. 13 Dit is, in die diepte of in die middel van die see, soos in Ps. 18:16; 46:3. Eség. 28:2. Vgl. Deut. 4:11 en die kanttekening. |
| 14 Dit het gewoonlik met vreugde gebeur, Jes. 9:2. Farao en sy manskappe het hulself die oorwinning belowe, maar dit het by hulle verbygegaan.
15 Hebr. my siel. Dit is (soos sommige dit hier vertaal), ek wil my woede op hulle koel. Sien Job 16:10 se kanttekening. 16 Hebr. ek sal my swaard leegmaak. 17 Of: in my besit bring, of arm maak. |
| f Ps. 74:13; 106:11. |
| 18 Dit is, wat met uitnemende groot heiligheid beklee is.
19 Of: gedug in lofsange. Dit is, wat met groot eerbied en kinderlike vrees aanbid, geëer en geprys moet word. |
| 20 Dit is, die bodem van die see. |
| g Ps. 77:21. | 21 Verstaan die land Kanaän, waar God sy heilige godsdiens aan sy volk sou gee. Sien Ps. 78:52-54. |
| 22 Of: hulle sal sidder. Sien die vervulling hiervan in Núm. 22:3, 6. Jos. 2:10, 11; 5:1. Ps. 68:3. |
| h Deut. 2:4. |
| i Deut. 2:25; 11:25. Jos. 2:9. |
| 23 Dit is, in die bergagtige land, soos Kanaän is, Deut. 11:11. Ander verstaan hier die berg Moría, waarop die tempel later gebou is. |
| 24 Dit is, nou en hiernamaals. |
| 25 Wat kort tevore regop gestaan het soos mure, Ex. 14:22. |
| k 1 Sam. 18:6. | 26 Sy was ook wel Moses se suster, maar omdat sy in die afwesigheid van Moses ’n lang tyd by Aäron gewoon het, word sy om dié rede Aäron se suster genoem. |
| 27 Met ander vroue.
28 Naamlik die manne. 29 Die manne het eers gesing, soos blyk uit vers 1; die vroue het daarna dieselfde gesing. 30 Hebr. verhogende verhoog. |
| 31 Die naam van ’n woestyn tussen Egipte en Arabië. Sien Gén. 16:7. |
| l Núm. 33:8. | 32 Toe Moses en die Israëliete op hierdie plek gekom het, is dit nog nie Mara, dit is, bitterheid, genoem nie, maar dit is direk daarna so genoem, soos uit hierdie vers blyk. |
| 33 Murmureer is om in die hart verkeerd oor God, sy woord en werke te voel, en met die tong onwaardiglik daaroor te spreek. |
| 34 Hierdie water het ’n tyd lank soet geword tot diens en gebruik deur die Israeliete, maar dit het nie altyd so gebly nie, soos blyk uit Plinius, Naturalis historia, wat in sy tyd melding maak van hierdie bitter waters. Sien 2 Kon. 2:21.
35 Naamlik God. 36 Naamlik die volk van Israel. |
| 37 Hebr. luisterende luister.
38 God die HERE wil sê: Dit is Ek wat julle siel en liggaam gesond kan maak, en teen alle ellendes – teenswoordige sowel as toekomende – kan bewaar. |
Oorwinningslied van die Israeliete.
TOE het Moses en die kinders van Israel hierdie lied tot eer van die HERE gesing; en dit is wat hulle gesê het: aEk wil sing tot eer van die HERE, want Hy is 1hoog verhewe. Die perd en sy ruiter het Hy in die see gewerp.
| a Ps. 106:12. | 1 Hebr. verhogende verhoog. |
bDie HERE is my krag en my 2psalm, en Hy het my tot 3heil geword. Hy is my God, Hom sal ek 4roem; die God van my vader, Hom sal ek verhef.
| b Ps. 18:2; 118:14. Jes. 12:2. | 2 Dit is, Hy is die inhoud van my lied, of wat my rede gegee het om Hom met lofsange te prys.
3 Of: verlossing. Sien Ex. 14:13. 4 Anders: ek sal vir Hom ’n rusplek of huis maak. |
Die HERE is ’n krygsman; 5HERE is sy naam.
| 5 Sien Gén. 2:4 se kanttekening. Ex. 3:15; 6:2. |
Hy het Farao se strydwaens en sy leërmag in die see gewerp. En sy beste vegsmanne het in die 6Skelfsee gesink.
| 6 Dit is, die Rooi See. |
cDie 7watervloede het hulle oordek. Hulle het in die kolke gesink soos ’n klip.
| c Neh. 9:11. | 7 Dit is, die hoë waters, wat soos mure regop gestaan het, het op hulle geval, Ex. 14:22. |
do HERE, u regterhand is verheerlik deur krag. U regterhand, o HERE, verpletter die vyand.
| d Ps. 118:15, 16. |
En 8in u grote hoogheid werp U 9diegene neer wat teen U opstaan. U stuur u toorngloed uit: 10dit verteer hulle soos ’n stoppel.
| 8 Hebr. in die grootheid van u hoogheid.
9 Dit is, hulle wat teen u volk opgestaan het; want alles wat teen God se volk gedoen word, word deur God geag asof dit teen Hom gedoen is. Sien Sag. 2:8. Matt. 25:45. Hand. 9:4. 10 Dit is ’n onvoltooide sin, wat volledig as volg uitgespreek word: wat hulle verteer, soos die stoppels deur die vuur verteer word. |
eEn 11deur die geblaas van u neus het die waters hulle opgestapel, die strome het bly staan soos ’n wal, die watervloede het 12styf geword 13in die hart van die see.
| e Jes. 63:12, 13. Háb. 3:10. | 11 Dit is ’n omskrywing van die wind; sien Ex. 14:21.
12 Of: gestol. 13 Dit is, in die diepte of in die middel van die see, soos in Ps. 18:16; 46:3. Eség. 28:2. Vgl. Deut. 4:11 en die kanttekening. |
Die vyand het gesê: Ek sal agtervolg, inhaal, 14buit verdeel, 15my begeerte sal versadig word van hulle; 16ek sal my swaard trek, my hand sal hulle 17uitroei.
| 14 Dit het gewoonlik met vreugde gebeur, Jes. 9:2. Farao en sy manskappe het hulself die oorwinning belowe, maar dit het by hulle verbygegaan.
15 Hebr. my siel. Dit is (soos sommige dit hier vertaal), ek wil my woede op hulle koel. Sien Job 16:10 se kanttekening. 16 Hebr. ek sal my swaard leegmaak. 17 Of: in my besit bring, of arm maak. |
fU het met u asem geblaas: die see het hulle oordek; soos lood het hulle gesink in die geweldige waters.
| f Ps. 74:13; 106:11. |
o HERE, wie is soos U onder die gode? Wie is soos U, 18verheerlik in heiligheid, 19gedug in roemryke dade, een wat wonders doen?
| 18 Dit is, wat met uitnemende groot heiligheid beklee is.
19 Of: gedug in lofsange. Dit is, wat met groot eerbied en kinderlike vrees aanbid, geëer en geprys moet word. |
U het u regterhand uitgestrek, 20die aarde het hulle verslind.
| 20 Dit is, die bodem van die see. |
U het deur u guns die volk gelei wat U verlos het; U ghet hulle deur u krag na u 21heilige woning gevoer.
| g Ps. 77:21. | 21 Verstaan die land Kanaän, waar God sy heilige godsdiens aan sy volk sou gee. Sien Ps. 78:52-54. |
Die volke het dit gehoor, 22hulle het gesidder; weë het die inwoners van Filistéa aangegryp.
| 22 Of: hulle sal sidder. Sien die vervulling hiervan in Núm. 22:3, 6. Jos. 2:10, 11; 5:1. Ps. 68:3. |
hToe is die stamhoofde van Edom verskrik, bewing het die magtiges van Moab aangegryp. Al die inwoners van Kanaän het gebewe.
| h Deut. 2:4. |
iVerskrikking en vrees het op hulle geval; deur die grootheid van u arm was hulle stom soos ’n klip, terwyl u volk deurtrek, HERE, terwyl die volk deurtrek wat U verwerf het.
| i Deut. 2:25; 11:25. Jos. 2:9. |
U bring hulle in en plant hulle 23op die bergland van u erfenis, die plek, o HERE, wat U as vaste woonplek vir U berei het, die heiligdom wat u hande gestig het, o Here!
| 23 Dit is, in die bergagtige land, soos Kanaän is, Deut. 11:11. Ander verstaan hier die berg Moría, waarop die tempel later gebou is. |
Die HERE sal regeer 24vir ewig en altoos.
| 24 Dit is, nou en hiernamaals. |
Want Farao se perd, met sy strydwaens en sy ruiters, het in die see ingegaan, en die HERE het 25die waters van die see oor hulle laat terugkom. Maar die kinders van Israel het binne-in die see op droë grond getrek.
| 25 Wat kort tevore regop gestaan het soos mure, Ex. 14:22. |
En Mirjam, die profetes, 26die suster van Aäron, het ’n tamboeryn in haar hand kgeneem; en al die vroue het uitgegaan agter haar aan, met tamboeryne en in koordanse.
| k 1 Sam. 18:6. | 26 Sy was ook wel Moses se suster, maar omdat sy in die afwesigheid van Moses ’n lang tyd by Aäron gewoon het, word sy om dié rede Aäron se suster genoem. |
En 27Mirjam het 28hulle al singende 29geantwoord: Sing tot eer van die HERE, want 30Hy is hoog verhewe. Hy het die perd met sy ruiter in die see gewerp.
| 27 Met ander vroue.
28 Naamlik die manne. 29 Die manne het eers gesing, soos blyk uit vers 1; die vroue het daarna dieselfde gesing. 30 Hebr. verhogende verhoog. |
Die water van Mara.
DAAROP het Moses die Israeliete laat wegtrek van die Skelfsee af, en hulle het uitgetrek na die woestyn 31Sur. Hulle het toe drie dae lank in die woestyn getrek en geen water gekry nie.
| 31 Die naam van ’n woestyn tussen Egipte en Arabië. Sien Gén. 16:7. |
lEn hulle het in 32Mara gekom, maar kon die water van Mara nie drink nie, want dit was bitter. Daarom heet die plek Mara.
| l Núm. 33:8. | 32 Toe Moses en die Israëliete op hierdie plek gekom het, is dit nog nie Mara, dit is, bitterheid, genoem nie, maar dit is direk daarna so genoem, soos uit hierdie vers blyk. |
Toe 33murmureer die volk teen Moses en sê: Wat moet ons drink?
| 33 Murmureer is om in die hart verkeerd oor God, sy woord en werke te voel, en met die tong onwaardiglik daaroor te spreek. |
En hy het die HERE aangeroep, en die HERE het hom ’n stuk hout gewys; dit het hy in die water gegooi, 34en die water het soet geword. Daar het 35Hy vir 36hulle ’n insetting en verordening vasgestel en hulle daar beproef
| 34 Hierdie water het ’n tyd lank soet geword tot diens en gebruik deur die Israeliete, maar dit het nie altyd so gebly nie, soos blyk uit Plinius, Naturalis historia, wat in sy tyd melding maak van hierdie bitter waters. Sien 2 Kon. 2:21.
35 Naamlik God. 36 Naamlik die volk van Israel. |
en gesê: As jy 37getrou na die stem van die HERE jou God luister en doen wat reg is in sy oë, en luister na sy gebooie en al sy insettinge hou, dan sal Ek geeneen van die siektes op jou lê wat Ek op Egipteland gelê het nie; want 38Ek is die HERE wat jou gesond maak.
| 37 Hebr. luisterende luister.
38 God die HERE wil sê: Dit is Ek wat julle siel en liggaam gesond kan maak, en teen alle ellendes – teenswoordige sowel as toekomende – kan bewaar. |
Daarop het hulle by Elim gekom, waar twaalf waterfonteine en sewentig palmbome was. En hulle het daar by die water laer opgeslaan.