Statevertaling – Bybelstigting
Josef maak hom aan sy broers bekend.
TOE kon Josef hom 1nie langer bedwing voor almal wat by hom gestaan het nie, en hy roep: 2Laat almal 3van my af weggaan! En daar het 4niemand by hom gestaan toe Josef hom aan sy broers bekend gemaak het nie.
Daarop 5bars hy in trane uit, sodat 6die Egiptenaars en ook 7die huis van Farao dit gehoor het.
En Josef sê vir sy broers: Ek is Josef! Leef my vader nog? Maar sy broers 8kon hom nie antwoord nie, want hulle was verskrik voor hom.
Verder sê Josef vir sy broers: Kom tog nader na my. En toe hulle nader kom, sê hy: aEk is julle broer Josef bvir wie julle 9na Egipte verkoop het.
Maar cwees nou nie bedroef nie, en laat daar geen 10ontstemming by julle wees dat julle my hierheen verkoop het nie. Want 11om lewens te behou, het 12God my voor julle uit gestuur.
Want daar was nou twee jaar hongersnood 13in die land, en daar is nog vyf jaar waarin nie geploeg of geoes sal word nie.
Maar God het my 14voor julle uit gestuur 15om vir julle ’n oorblyfsel op die aarde te verseker en om julle in die lewe te hou 16tot ’n groot verlossing.
Júlle 17het my dan nou nie hierheen gestuur nie, maar God; en Hy het my 18’n raadsman van Farao gemaak en ’n gebieder oor sy hele huis en ’n regeerder in die hele Egipteland.
Trek gou op na my vader en sê vir hom: So spreek u seun Josef: God het my ’n gebieder oor die hele Egipteland gemaak. Kom af na my, moenie 19versuim nie!
En u kan in die land 20Gosen woon en naby my wees, u en u kinders en u kindskinders en u kleinvee en u beeste en alles wat u besit.
En ek sal u daar onderhou, want daar sal nog vyf jaar hongersnood wees; sodat u nie 21verarm nie, u en u huis en alles wat aan u behoort.
En kyk, julle oë sien dit, en die oë van my broer Benjamin, dat dit 22my mond is wat met julle spreek.
Vertel my vader dan van al my heerlikheid in Egipte en van alles wat julle gesien het, en dbring my vader gou hierheen af.
Toe val hy sy broer Benjamin om die 23hals en ween; en ook Benjamin het aan sy hals geween.
En 24hy het al sy broers gesoen en 25aan hulle hals geween; en 26daarna het sy broers met hom gespreek.
Toe die 27gerug in die huis van Farao gehoor word dat Josef se broers gekom het, 28was dit goed in die oë van Farao en van sy dienaars.
En Farao het met Josef gespreek: Sê aan jou broers: Doen dit, laai julle diere en trek weg na die land Kanaän.
En gaan haal julle vader en julle 29huisgesinne en kom na my toe, dan sal ek julle 30die beste van Egipteland gee; en eet 31die vettigheid van die land.
32Jý kry dan bevel — 33doen dit: Neem vir julle uit Egipteland waens vir julle kinders en julle vroue, en vervoer julle vader en kom.
En 34julle hoef geen spyt te hê oor julle huisraad nie, want die beste van die hele Egipteland is julle s’n.
Die seuns van Israel het toe so gedoen; en Josef het vir hulle waens verskaf volgens die 35bevel van Farao en hulle padkos gegee vir die reis.
Hy het aan hulle almal, man vir man, 36’n stel nuwe klere gegee; maar aan Benjamin het hy driehonderd sikkels 37silwer en vyf stel nuwe klere gegee.
En 38net so het hy ook aan sy vader gestuur tien esels, gelaai met die beste goed van Egipte, en tien eselinne, gelaai met koring en brood en 39voedsel vir sy vader op die reis.
Daarop het hy sy broers weggestuur, en hulle het vertrek; en hy het aan hulle gesê: 40Moenie vir mekaar kwaad word op die pad nie.
En hulle het opgetrek uit Egipte en in die land Kanaän aangekom by hulle vader Jakob.
Toe hulle hom vertel: Josef lewe nog — en dat hy regeerder is in die hele Egipteland — het sy hart 41beswyk, want hy het hulle nie geglo nie.
Maar toe hulle hom al die woorde van Josef te kenne gee wat hy met hulle gespreek het, en hy die waens sien wat Josef gestuur het om hom te vervoer, 42het die gees van Jakob, hulle vader, lewendig geword.
En Israel het gesê: 43Dit is genoeg! My seun Josef lewe nog! Ek sal gaan en hom sien voordat ek sterwe.
| 1 Naamlik om te ween; soos hy tevore gedoen het, Gén. 43:31.
2 Dit doen hy om die eer van hom en sy broers by die Egiptenaars te bewaar, omdat hulle moontlik van hom sou hoor dat hy verkoop was, en van sy broers dat hulle hom verkoop het. 3 Hebr. van by my of van langs my; dit is, uit my teenwoordigheid. 4 Behalwe sy broers. |
| 5 Hebr. het hy sy stem gegee met ween.
6 Wat pas uit die vertrek gegaan het, en nog nie ver weg was nie. 7 Dit is, die hofhouding, tot wie die gerug net daarna versprei is, soos in vers 16. |
| 8 Omdat hulle gewete hulle aangekla het van hul mishandeling aan Josef, en van sy teenswoordige hoogheid en mag om hom op hulle te wreek, indien hy wou. |
| a Hand. 7:13.
b Gén. 37:28. Ps. 105:17. Hand. 7:9. |
9 Sien Gén. 37:28. |
| c Gén. 50:19-21. | 10 Of: droefheid of spyt, of enige ander kwade gevoel. Vgl. Gén. 31:35. Of: laat dit julle nie verdrietig maak of mishaag nie, of: laat geen kwade gesindheid in julle gesien word nie.
11 Naamlik julle lewens. Anders: tot lewensonderhoud, soos in Rig. 6:4; 17:10. 12 Naamlik deur sy wyse, goeie en almagtige regering, terwyl Hy julle bose dade tot ’n goeie uiteinde verander het, voor julle uit gestuur. So het Hy gedoen met die dade van Saul, 1 Sam. 19:9, van Absalom, 2 Sam. 12:12, van Símeï, 2 Sam. 16:10, van Agitófel, 2 Sam. 17:14, van Job se vyande, Job 1:21, van die Jode, Hand. 2:23, ens. Sien 2 Sam. 12:12 se kanttekening. |
| 13 Dit is, deur die hele land. |
| 14 Vgl. Gén. 32:3 se kanttekening.
15 Dit is, sodat julle in hierdie algemene nood onderhou kan word, en jul nageslag kan oorbly. Anders: sodat daar iets sou oorbly waarvan julle sou kan lewe. 16 Dit word groot genoem ten opsigte van die wonderbare werk van die goddelike voorsienigheid, wat hierin helder blyk, en van die groot weldaad wat hierdeur aan die Israeliete bewys word, wat in baie groot getalle sou oorbly. Anders: deur ’n groot verlossing of ontkoming. |
| 17 Dit is, dit was nie julle bedoeling of voorneme om my ’n regeerder in Egipte te maak nie; maar God het dit gedoen, deurdat Hy jul werk tot jul beswil gelei het.
18 Hebr. tot ’n vader. Dit is, tot Farao se vernaamste raadsman, wat sy sake met vaderlike sorg sou bestuur en vir wie hy as ’n vader sou ag. |
| 19 Hebr. staan nie of bly nie staan nie. |
| 20 ’n Gebied in Egipte, langs die land Kanaän geleë, baie vrugbaar, vol weivelde, en gevolglik geskik vir veeboere. |
| 21 Dit is, deur armoede vergaan. |
| 22 Dit is, dat ek nie tot julle spreek deur ’n tolk in ’n ander taal nie, maar met my eie mond en in jul eie taal. |
| d Hand. 7:14. |
| 23 Hebr. halse. Vgl. Gén. 33:4. |
| 24 Sien Gén. 29:11; 31:28.
25 Dit is, terwyl hy hulle omhels en gesoen het. 26 Toe hulle Josef se opregte en hartlike gedrag sien, het hulle moed geskep en begin om meer vrylik met Josef te spreek. |
| 27 Hebr. stem, geluid. So word hierdie woord ook verstaan in Jer. 10:22. Hand. 2:6, ens.
28 Dit is, dit het hom behaag. |
| 29 Hebr. huise, soos in vers 11.
30 Hebr. die goeie, dit is, die beste en vrugbaarste. 31 Dit is, die lieflikste en uitnemendste wat God uit en op die aarde gee, tot onderhoud van die menslike lewe. Vgl. Núm. 18:12, 29, 30. Deut. 32:14. Ps. 147:14. |
| 32 Naamlik jy, Josef; dit is, jy is in my naam met genoegsame mag voorsien.
33 Dit word in die meervoud bedoel, en dui op die broers van Josef. |
| 34 Laat julle nie beswaard wees as julle iets van jul huisraad sou agterlaat, of dat julle iets onderweg sou mog beskadig, of in hierdie moeilike tyd nie volgens sy waarde sou kon verkoop nie. |
| 35 Hebr. mond. |
| 36 Hebr. wisseling of verandering van klere, dit is, klere wat hulle nie elke dag gebruik het nie; dit wat aansienlike here gewoonlik aan ander gee tot verering of vergoeding, Rig. 14:12, 19. 2 Kon. 5:5.
37 Sien Gén. 20:16 se kanttekening. |
| 38 Hebr. soos dit; dit is, net so of desgelyks of aldus, dit is, soos volg.
39 Anders: bykos. |
| 40 Naamlik deur te twis, en teenoor mekaar vertoornd te word oor dit wat julle my in die verlede aangedoen het. |
| 41 Naamlik deur onverwagte blydskap en groot verwondering, aangesien hy nou omtrent twee- of drie-en-twintig jaar nie van hom gehoor het nie. |
| 42 Deur besondere vreugde oor hierdie gans seldsame en onverwagte saak is hy so verkwik dat hy nuwe krag van gees en van liggaam gekry het. |
| 43 Of: Dit is baie, of ’n groot saak. |
Josef maak hom aan sy broers bekend.
TOE kon Josef hom 1nie langer bedwing voor almal wat by hom gestaan het nie, en hy roep: 2Laat almal 3van my af weggaan! En daar het 4niemand by hom gestaan toe Josef hom aan sy broers bekend gemaak het nie.
| 1 Naamlik om te ween; soos hy tevore gedoen het, Gén. 43:31.
2 Dit doen hy om die eer van hom en sy broers by die Egiptenaars te bewaar, omdat hulle moontlik van hom sou hoor dat hy verkoop was, en van sy broers dat hulle hom verkoop het. 3 Hebr. van by my of van langs my; dit is, uit my teenwoordigheid. 4 Behalwe sy broers. |
Daarop 5bars hy in trane uit, sodat 6die Egiptenaars en ook 7die huis van Farao dit gehoor het.
| 5 Hebr. het hy sy stem gegee met ween.
6 Wat pas uit die vertrek gegaan het, en nog nie ver weg was nie. 7 Dit is, die hofhouding, tot wie die gerug net daarna versprei is, soos in vers 16. |
En Josef sê vir sy broers: Ek is Josef! Leef my vader nog? Maar sy broers 8kon hom nie antwoord nie, want hulle was verskrik voor hom.
| 8 Omdat hulle gewete hulle aangekla het van hul mishandeling aan Josef, en van sy teenswoordige hoogheid en mag om hom op hulle te wreek, indien hy wou. |
Verder sê Josef vir sy broers: Kom tog nader na my. En toe hulle nader kom, sê hy: aEk is julle broer Josef bvir wie julle 9na Egipte verkoop het.
| a Hand. 7:13.
b Gén. 37:28. Ps. 105:17. Hand. 7:9. |
9 Sien Gén. 37:28. |
Maar cwees nou nie bedroef nie, en laat daar geen 10ontstemming by julle wees dat julle my hierheen verkoop het nie. Want 11om lewens te behou, het 12God my voor julle uit gestuur.
| c Gén. 50:19-21. | 10 Of: droefheid of spyt, of enige ander kwade gevoel. Vgl. Gén. 31:35. Of: laat dit julle nie verdrietig maak of mishaag nie, of: laat geen kwade gesindheid in julle gesien word nie.
11 Naamlik julle lewens. Anders: tot lewensonderhoud, soos in Rig. 6:4; 17:10. 12 Naamlik deur sy wyse, goeie en almagtige regering, terwyl Hy julle bose dade tot ’n goeie uiteinde verander het, voor julle uit gestuur. So het Hy gedoen met die dade van Saul, 1 Sam. 19:9, van Absalom, 2 Sam. 12:12, van Símeï, 2 Sam. 16:10, van Agitófel, 2 Sam. 17:14, van Job se vyande, Job 1:21, van die Jode, Hand. 2:23, ens. Sien 2 Sam. 12:12 se kanttekening. |
Want daar was nou twee jaar hongersnood 13in die land, en daar is nog vyf jaar waarin nie geploeg of geoes sal word nie.
| 13 Dit is, deur die hele land. |
Maar God het my 14voor julle uit gestuur 15om vir julle ’n oorblyfsel op die aarde te verseker en om julle in die lewe te hou 16tot ’n groot verlossing.
| 14 Vgl. Gén. 32:3 se kanttekening.
15 Dit is, sodat julle in hierdie algemene nood onderhou kan word, en jul nageslag kan oorbly. Anders: sodat daar iets sou oorbly waarvan julle sou kan lewe. 16 Dit word groot genoem ten opsigte van die wonderbare werk van die goddelike voorsienigheid, wat hierin helder blyk, en van die groot weldaad wat hierdeur aan die Israeliete bewys word, wat in baie groot getalle sou oorbly. Anders: deur ’n groot verlossing of ontkoming. |
Júlle 17het my dan nou nie hierheen gestuur nie, maar God; en Hy het my 18’n raadsman van Farao gemaak en ’n gebieder oor sy hele huis en ’n regeerder in die hele Egipteland.
| 17 Dit is, dit was nie julle bedoeling of voorneme om my ’n regeerder in Egipte te maak nie; maar God het dit gedoen, deurdat Hy jul werk tot jul beswil gelei het.
18 Hebr. tot ’n vader. Dit is, tot Farao se vernaamste raadsman, wat sy sake met vaderlike sorg sou bestuur en vir wie hy as ’n vader sou ag. |
Trek gou op na my vader en sê vir hom: So spreek u seun Josef: God het my ’n gebieder oor die hele Egipteland gemaak. Kom af na my, moenie 19versuim nie!
| 19 Hebr. staan nie of bly nie staan nie. |
En u kan in die land 20Gosen woon en naby my wees, u en u kinders en u kindskinders en u kleinvee en u beeste en alles wat u besit.
| 20 ’n Gebied in Egipte, langs die land Kanaän geleë, baie vrugbaar, vol weivelde, en gevolglik geskik vir veeboere. |
En ek sal u daar onderhou, want daar sal nog vyf jaar hongersnood wees; sodat u nie 21verarm nie, u en u huis en alles wat aan u behoort.
| 21 Dit is, deur armoede vergaan. |
En kyk, julle oë sien dit, en die oë van my broer Benjamin, dat dit 22my mond is wat met julle spreek.
| 22 Dit is, dat ek nie tot julle spreek deur ’n tolk in ’n ander taal nie, maar met my eie mond en in jul eie taal. |
Vertel my vader dan van al my heerlikheid in Egipte en van alles wat julle gesien het, en dbring my vader gou hierheen af.
| d Hand. 7:14. |
Toe val hy sy broer Benjamin om die 23hals en ween; en ook Benjamin het aan sy hals geween.
| 23 Hebr. halse. Vgl. Gén. 33:4. |
En 24hy het al sy broers gesoen en 25aan hulle hals geween; en 26daarna het sy broers met hom gespreek.
| 24 Sien Gén. 29:11; 31:28.
25 Dit is, terwyl hy hulle omhels en gesoen het. 26 Toe hulle Josef se opregte en hartlike gedrag sien, het hulle moed geskep en begin om meer vrylik met Josef te spreek. |
Toe die 27gerug in die huis van Farao gehoor word dat Josef se broers gekom het, 28was dit goed in die oë van Farao en van sy dienaars.
| 27 Hebr. stem, geluid. So word hierdie woord ook verstaan in Jer. 10:22. Hand. 2:6, ens.
28 Dit is, dit het hom behaag. |
En Farao het met Josef gespreek: Sê aan jou broers: Doen dit, laai julle diere en trek weg na die land Kanaän.
En gaan haal julle vader en julle 29huisgesinne en kom na my toe, dan sal ek julle 30die beste van Egipteland gee; en eet 31die vettigheid van die land.
| 29 Hebr. huise, soos in vers 11.
30 Hebr. die goeie, dit is, die beste en vrugbaarste. 31 Dit is, die lieflikste en uitnemendste wat God uit en op die aarde gee, tot onderhoud van die menslike lewe. Vgl. Núm. 18:12, 29, 30. Deut. 32:14. Ps. 147:14. |
32Jý kry dan bevel — 33doen dit: Neem vir julle uit Egipteland waens vir julle kinders en julle vroue, en vervoer julle vader en kom.
| 32 Naamlik jy, Josef; dit is, jy is in my naam met genoegsame mag voorsien.
33 Dit word in die meervoud bedoel, en dui op die broers van Josef. |
En 34julle hoef geen spyt te hê oor julle huisraad nie, want die beste van die hele Egipteland is julle s’n.
| 34 Laat julle nie beswaard wees as julle iets van jul huisraad sou agterlaat, of dat julle iets onderweg sou mog beskadig, of in hierdie moeilike tyd nie volgens sy waarde sou kon verkoop nie. |
Die seuns van Israel het toe so gedoen; en Josef het vir hulle waens verskaf volgens die 35bevel van Farao en hulle padkos gegee vir die reis.
| 35 Hebr. mond. |
Hy het aan hulle almal, man vir man, 36’n stel nuwe klere gegee; maar aan Benjamin het hy driehonderd sikkels 37silwer en vyf stel nuwe klere gegee.
| 36 Hebr. wisseling of verandering van klere, dit is, klere wat hulle nie elke dag gebruik het nie; dit wat aansienlike here gewoonlik aan ander gee tot verering of vergoeding, Rig. 14:12, 19. 2 Kon. 5:5.
37 Sien Gén. 20:16 se kanttekening. |
En 38net so het hy ook aan sy vader gestuur tien esels, gelaai met die beste goed van Egipte, en tien eselinne, gelaai met koring en brood en 39voedsel vir sy vader op die reis.
| 38 Hebr. soos dit; dit is, net so of desgelyks of aldus, dit is, soos volg.
39 Anders: bykos. |
Daarop het hy sy broers weggestuur, en hulle het vertrek; en hy het aan hulle gesê: 40Moenie vir mekaar kwaad word op die pad nie.
| 40 Naamlik deur te twis, en teenoor mekaar vertoornd te word oor dit wat julle my in die verlede aangedoen het. |
En hulle het opgetrek uit Egipte en in die land Kanaän aangekom by hulle vader Jakob.
Toe hulle hom vertel: Josef lewe nog — en dat hy regeerder is in die hele Egipteland — het sy hart 41beswyk, want hy het hulle nie geglo nie.
| 41 Naamlik deur onverwagte blydskap en groot verwondering, aangesien hy nou omtrent twee- of drie-en-twintig jaar nie van hom gehoor het nie. |
Maar toe hulle hom al die woorde van Josef te kenne gee wat hy met hulle gespreek het, en hy die waens sien wat Josef gestuur het om hom te vervoer, 42het die gees van Jakob, hulle vader, lewendig geword.
| 42 Deur besondere vreugde oor hierdie gans seldsame en onverwagte saak is hy so verkwik dat hy nuwe krag van gees en van liggaam gekry het. |
En Israel het gesê: 43Dit is genoeg! My seun Josef lewe nog! Ek sal gaan en hom sien voordat ek sterwe.
| 43 Of: Dit is baie, of ’n groot saak. |