Statevertaling – Bybelstigting
Verskillende vermaninge. Groete.
VERDER, broeders, abid vir ons dat 1die woord van die Here 2sy snelle loop mag hê en 3verheerlik word net soos by julle;
ben dat ons 4verlos mag word van die verkeerde en slegte mense, cwant die geloof is nie 5die deel van almal nie.
dMaar die Here is getrou; Hy sal julle 6versterk een bewaar 7van die Bose.
En ons vertrou aangaande julle in die Here dat julle doen en ook sal doen wat ons julle 8beveel.
Mag die Here julle harte 9rig tot 10die liefde van God en 11die lydsaamheid van Christus!
fOns beveel julle, broeders, 12in die Naam van onse Here Jesus Christus, dat julle jul 13onttrek aan elke 14broeder 15wat onordelik wandel en nie volgens g16die oorlewering wat hy van ons ontvang het nie.
Want julle weet self hhoe julle 17ons moet navolg, iwant ons het ons nie 18onordelik onder julle gedra nie;
kook het ons 19nie brood by iemand kosteloos geëet nie; maar ons het met arbeid en inspanning nag en dag 20gewerk om nie iemand van julle tot las te wees nie.
lNie dat ons nie 21die reg het nie, maar om onsself vir julle as m’n voorbeeld te stel, dat julle 22ons kan navolg.
Want ook toe ons by julle was, het ons julle dit altyd beveel: 23as iemand nie wil werk nie, moet hy ook nie eet nie.
Want 24ons hoor dat sommige onder julle onordelik wandel, dat hulle nie werk nie, maar 25bemoeisiek is.
nSulke mense beveel en vermaan ons deur onse Here Jesus Christus, om rustig ote werk en 26hulle eie brood te eet.
En julle, broeders, moet nie in goeddoen p27verflou nie.
En as iemand aan 28ons woord in hierdie brief nie gehoorsaam is nie, 29teken dié man en q30hou geen gemeenskap met hom nie, sodat hy 31skaam kan word.
En beskou hom nie 32as ’n vyand nie, maar vermaan hom 33as ’n broeder.
rEn mag Hy, 34die Here van die vrede, julle altyd vrede gee 35op allerlei wyse! Mag die Here met julle almal wees!
sDie groete van Paulus, met my eie hand, wat 36’n teken is in elke brief; so skryf ek.
Die genade van onse Here Jesus Christus sy met julle almal! Amen.
| a Matt. 9:38. Ef. 6:19. Kol. 4:3. | 1 Dit is, die verkondiging van die evangelie.
2 Gr. mag hardloop, dit is, haastig en voorspoedig mag verbrei en bevorder word. 3 Dit is, in eer en agting gehou mag word, en waardige vrugte voortbring. |
| b Rom. 15:31.
c Joh. 6:44. |
4 Dit is, ontslaan of vrygehou word van sulke mense wat die loop van die evangelie probeer verhinder, soos die hardnekkige Jode en hul aanhangers was, Handelinge 17; 18.
5 Naamlik, dit is nie aan almal gegee om in Christus te glo nie. Sien Matt. 13:11. Joh. 6:44, ens. |
| d 1 Thess. 5:24.
e Joh. 17:15. |
6 Naamlik in die geloof.
7 Naamlik dat julle nie deur hom versoek word nie, Matt. 6:13. Of: van die bose mense, waaroor hy in die voorgaande vers geskryf het. Of: van die boosheid, naamlik dat julle nie daarin verval nie. |
| 8 Naamlik in die Naam van die Here, soos hierna in vers 6 verklaar word, en in 1 Thess. 4:2. |
| 9 Dit is, julle harte reg lei, sonder dat dit na die een of ander kant toe wankel.
10 Dit kan verstaan word óf as die liefde waarmee ons God liefhet, óf as die liefde waarmee God ons liefhet, sodat ons naamlik in die gevoel daarvan meer en meer versterk word. Sien Rom. 5:5; 8:39. 11 Dit is, die verdraagsaamheid in die kruis en die verdrukking om Christus wil; of: die lydsame verwagting van Christus tot oordeel. |
| f vers 14. 1 Kor. 5:11. Tit. 3:10.
g 2 Thess. 2:15. |
12 Dit is, omdat ons deur Christus beveel is, of deur Hom die gesag daartoe het. Sien 2 Kor. 5:19, 20.
13 Dit is, vermy, geen vertroulike omgang met so iemand hou nie; naamlik nadat in die gemeente behoorlike kennis daarvan geneem is, en hy ongehoorsaam bly, al is hy vermaan. Sien vers 14. Matt. 18:15, ens. 1 Kor. 5:11. 14 Dit is, wat belydenis doen van die geloof in Christus, hoewel hy dit nie reg uitleef nie, soos Paulus verklaar in 1 Kor. 5:11. 15 Dit kan hier in die algemeen as alle onordelikheid verstaan word waardeur aanstoot in die gemeente van God gegee word; of as die besondere onordelikheid waarvan hy in vers 11 ’n nadere verklaring gee, naamlik van diegene wat ledig rondgegaan het en bemoeisiek was sonder om hulle beroep behoorlik waar te neem, soos die vervolg skynbaar vereis. 16 Dit is, bevele en vermaninge, soos in 2 Thess. 2:15 en die kanttekening. |
| h 1 Kor. 11:1. 1 Thess. 1:6, 7.
i 1 Thess. 2:10. |
17 Naamlik nie net my nie, maar ook Timótheüs en Silvánus, in wie se name hierdie brief ook geskryf is.
18 Naamlik soos hierdie ledige of bemoeisieke mense hulle onordelik gedra in sake buite hul beroep. |
| k Hand. 18:3; 20:34. 1 Kor. 4:12. 2 Kor. 11:9; 12:13. 1 Thess. 2:9. | 19 Of: nie brood van iemand nie, dit is, nie voedsel of drank geniet nie, soos in Gén. 3:19.
20 Dit is, bo en behalwe die sorgvuldige waarneming van ons apostelamp, het ons ook met ons hande gewerk om onsself te onderhou. Sien Hand. 20:34. 1 Thess. 2:9. |
| l 1 Kor. 9:3, 6. 1 Thess. 2:9.
m 1 Kor. 4:16; 11:1. Filip. 3:17. 1 Thess. 1:6. |
21 Naamlik, om julle lastig te val, of onderhoud van julle te neem, soos ander apostels gedoen het, en hy elders leer dat die dienaars van die Woord ook mag doen. Sien breedvoeriger hieroor in 1 Kor. 9:3, ens.
22 Naamlik in die waarneem van jul arbeidspligte, elk in sy eie beroep; en nie jul ledigheid en bemoeisiekheid verontskuldig onder ’n dekmantel van, óf om die evangelie te wil bevorder, óf omdat die wederkoms van Christus spoedig sou plaasvind nie. |
| 23 Naamlik terwyl hy gesondheid, krag en geleentheid daartoe het; want andersins het die gemeente ook die verantwoordelikheid om elkeen wat gebrek het, soveel dit moontlik is, te versorg. Sien 2 Korinthiërs 8; 9. |
| 24 Dit voeg die apostel daarby om aan te wys dat hy hierdie voorgaande vermaninge en voorbeelde nie tevergeefs aan hulle voorhou nie; en dit volg eintlik op dit wat deur hom in vers 6 gesê is.
25 Dit is, deur dinge te doen sonder beroep, buite hul beroep en teen hul beroep; soos hierdie woord ook vir sommige weduwees wat leeglê gebruik word, 1 Tim. 5:13. |
| n 1 Thess. 4:11.
o Ef. 4:28. |
26 Dit is, wat hulle deur hul eie arbeid verkry het. Sien 1 Thess. 4:11. |
| p Gal. 6:9. | 27 Die Griekse woord beteken eintlik iets erger, naamlik, slapper of traer word. Die apostel voeg dit hierby om hulle te vermaan dat hulle nie weens die misbruik van hierdie bemoeisieke mense slapper of traer moes word in die weldoen aan die ware armes nie. |
| q vers 6. Matt. 18:17. 1 Kor. 5:9. | 28 Dit is, hierdie vermaning van ons om rustig te werk, sy eie sake waar te neem, en ’n ordelike lewe te lei. Sien verder vers 6.
29 Sommige voeg die woord teken by die voorgaande woord brief, asof die apostel sê: Teken hom, of wys my hom aan deur ’n brief. Hierdie samevoeging kom egter nie goed met die Griekse woord semeiousthai en met dit wat volg ooreen nie. Want hierdie Griekse woord beteken eintlik nie om iemand aan te wys nie, maar wel om iemand te merk of met ’n merk te teken, en daardeur hom skande aan te doen, of uit enige eervolle vergaderinge uit te sluit, en sy naam, as sulke eer onwaardig, aan te teken of te verwyder. Sodat hierdie woord deur ander baie duidelik verstaan word as die Christelike ban en uitsluiting uit die gemeenskap van die kerk, volgens die orde deur Christus ingestel, Matt. 18:15, soos die volgende woorde ook duidelik meebring. 30 Sien breedvoeriger oor hierdie woord en die saak wat daardeur voorgestel word 1 Kor. 5:9, 11. 31 Naamlik, en deur hierdie skaamte terugkeer tot sy verskuldigde plig, soos die Griekse woord meebring. Sien Matt. 21:37. |
| 32 Naamlik van wie julle heeltemal moet vlug, of vir wie julle moet verlaat, soos ’n mens gewoonlik teenoor ’n vyand optree.
33 Naamlik wat verdwaal is, en wat ’n mens daarom moet terugbring na die regte pad, 2 Kor. 2:7. |
| r Rom. 15:33; 16:20. 1 Kor. 14:33. 2 Kor. 13:11. Filip. 4:9. 1 Thess. 5:23. | 34 Dit is, wat die Bewerker is van alle vrede en geluksaligheid.
35 Dit is, sowel met God as onder mekaar. |
| s 1 Kor. 16:21. Kol. 4:18. | 36 Naamlik waardeur my eie briewe van ander, wat moontlik vals onder my naam verskyn, deur die gemeente onderskei kan word. Sien Kol. 4:18. |
Einde van die tweede brief van PAULUS aan die Thessalonicense.
Verskillende vermaninge. Groete.
VERDER, broeders, abid vir ons dat 1die woord van die Here 2sy snelle loop mag hê en 3verheerlik word net soos by julle;
| a Matt. 9:38. Ef. 6:19. Kol. 4:3. | 1 Dit is, die verkondiging van die evangelie.
2 Gr. mag hardloop, dit is, haastig en voorspoedig mag verbrei en bevorder word. 3 Dit is, in eer en agting gehou mag word, en waardige vrugte voortbring. |
ben dat ons 4verlos mag word van die verkeerde en slegte mense, cwant die geloof is nie 5die deel van almal nie.
| b Rom. 15:31.
c Joh. 6:44. |
4 Dit is, ontslaan of vrygehou word van sulke mense wat die loop van die evangelie probeer verhinder, soos die hardnekkige Jode en hul aanhangers was, Handelinge 17; 18.
5 Naamlik, dit is nie aan almal gegee om in Christus te glo nie. Sien Matt. 13:11. Joh. 6:44, ens. |
dMaar die Here is getrou; Hy sal julle 6versterk een bewaar 7van die Bose.
| d 1 Thess. 5:24.
e Joh. 17:15. |
6 Naamlik in die geloof.
7 Naamlik dat julle nie deur hom versoek word nie, Matt. 6:13. Of: van die bose mense, waaroor hy in die voorgaande vers geskryf het. Of: van die boosheid, naamlik dat julle nie daarin verval nie. |
En ons vertrou aangaande julle in die Here dat julle doen en ook sal doen wat ons julle 8beveel.
| 8 Naamlik in die Naam van die Here, soos hierna in vers 6 verklaar word, en in 1 Thess. 4:2. |
Mag die Here julle harte 9rig tot 10die liefde van God en 11die lydsaamheid van Christus!
| 9 Dit is, julle harte reg lei, sonder dat dit na die een of ander kant toe wankel.
10 Dit kan verstaan word óf as die liefde waarmee ons God liefhet, óf as die liefde waarmee God ons liefhet, sodat ons naamlik in die gevoel daarvan meer en meer versterk word. Sien Rom. 5:5; 8:39. 11 Dit is, die verdraagsaamheid in die kruis en die verdrukking om Christus wil; of: die lydsame verwagting van Christus tot oordeel. |
fOns beveel julle, broeders, 12in die Naam van onse Here Jesus Christus, dat julle jul 13onttrek aan elke 14broeder 15wat onordelik wandel en nie volgens g16die oorlewering wat hy van ons ontvang het nie.
| f vers 14. 1 Kor. 5:11. Tit. 3:10.
g 2 Thess. 2:15. |
12 Dit is, omdat ons deur Christus beveel is, of deur Hom die gesag daartoe het. Sien 2 Kor. 5:19, 20.
13 Dit is, vermy, geen vertroulike omgang met so iemand hou nie; naamlik nadat in die gemeente behoorlike kennis daarvan geneem is, en hy ongehoorsaam bly, al is hy vermaan. Sien vers 14. Matt. 18:15, ens. 1 Kor. 5:11. 14 Dit is, wat belydenis doen van die geloof in Christus, hoewel hy dit nie reg uitleef nie, soos Paulus verklaar in 1 Kor. 5:11. 15 Dit kan hier in die algemeen as alle onordelikheid verstaan word waardeur aanstoot in die gemeente van God gegee word; of as die besondere onordelikheid waarvan hy in vers 11 ’n nadere verklaring gee, naamlik van diegene wat ledig rondgegaan het en bemoeisiek was sonder om hulle beroep behoorlik waar te neem, soos die vervolg skynbaar vereis. 16 Dit is, bevele en vermaninge, soos in 2 Thess. 2:15 en die kanttekening. |
Want julle weet self hhoe julle 17ons moet navolg, iwant ons het ons nie 18onordelik onder julle gedra nie;
| h 1 Kor. 11:1. 1 Thess. 1:6, 7.
i 1 Thess. 2:10. |
17 Naamlik nie net my nie, maar ook Timótheüs en Silvánus, in wie se name hierdie brief ook geskryf is.
18 Naamlik soos hierdie ledige of bemoeisieke mense hulle onordelik gedra in sake buite hul beroep. |
kook het ons 19nie brood by iemand kosteloos geëet nie; maar ons het met arbeid en inspanning nag en dag 20gewerk om nie iemand van julle tot las te wees nie.
| k Hand. 18:3; 20:34. 1 Kor. 4:12. 2 Kor. 11:9; 12:13. 1 Thess. 2:9. | 19 Of: nie brood van iemand nie, dit is, nie voedsel of drank geniet nie, soos in Gén. 3:19.
20 Dit is, bo en behalwe die sorgvuldige waarneming van ons apostelamp, het ons ook met ons hande gewerk om onsself te onderhou. Sien Hand. 20:34. 1 Thess. 2:9. |
lNie dat ons nie 21die reg het nie, maar om onsself vir julle as m’n voorbeeld te stel, dat julle 22ons kan navolg.
| l 1 Kor. 9:3, 6. 1 Thess. 2:9.
m 1 Kor. 4:16; 11:1. Filip. 3:17. 1 Thess. 1:6. |
21 Naamlik, om julle lastig te val, of onderhoud van julle te neem, soos ander apostels gedoen het, en hy elders leer dat die dienaars van die Woord ook mag doen. Sien breedvoeriger hieroor in 1 Kor. 9:3, ens.
22 Naamlik in die waarneem van jul arbeidspligte, elk in sy eie beroep; en nie jul ledigheid en bemoeisiekheid verontskuldig onder ’n dekmantel van, óf om die evangelie te wil bevorder, óf omdat die wederkoms van Christus spoedig sou plaasvind nie. |
Want ook toe ons by julle was, het ons julle dit altyd beveel: 23as iemand nie wil werk nie, moet hy ook nie eet nie.
| 23 Naamlik terwyl hy gesondheid, krag en geleentheid daartoe het; want andersins het die gemeente ook die verantwoordelikheid om elkeen wat gebrek het, soveel dit moontlik is, te versorg. Sien 2 Korinthiërs 8; 9. |
Want 24ons hoor dat sommige onder julle onordelik wandel, dat hulle nie werk nie, maar 25bemoeisiek is.
| 24 Dit voeg die apostel daarby om aan te wys dat hy hierdie voorgaande vermaninge en voorbeelde nie tevergeefs aan hulle voorhou nie; en dit volg eintlik op dit wat deur hom in vers 6 gesê is.
25 Dit is, deur dinge te doen sonder beroep, buite hul beroep en teen hul beroep; soos hierdie woord ook vir sommige weduwees wat leeglê gebruik word, 1 Tim. 5:13. |
nSulke mense beveel en vermaan ons deur onse Here Jesus Christus, om rustig ote werk en 26hulle eie brood te eet.
| n 1 Thess. 4:11.
o Ef. 4:28. |
26 Dit is, wat hulle deur hul eie arbeid verkry het. Sien 1 Thess. 4:11. |
En julle, broeders, moet nie in goeddoen p27verflou nie.
| p Gal. 6:9. | 27 Die Griekse woord beteken eintlik iets erger, naamlik, slapper of traer word. Die apostel voeg dit hierby om hulle te vermaan dat hulle nie weens die misbruik van hierdie bemoeisieke mense slapper of traer moes word in die weldoen aan die ware armes nie. |
En as iemand aan 28ons woord in hierdie brief nie gehoorsaam is nie, 29teken dié man en q30hou geen gemeenskap met hom nie, sodat hy 31skaam kan word.
| q vers 6. Matt. 18:17. 1 Kor. 5:9. | 28 Dit is, hierdie vermaning van ons om rustig te werk, sy eie sake waar te neem, en ’n ordelike lewe te lei. Sien verder vers 6.
29 Sommige voeg die woord teken by die voorgaande woord brief, asof die apostel sê: Teken hom, of wys my hom aan deur ’n brief. Hierdie samevoeging kom egter nie goed met die Griekse woord semeiousthai en met dit wat volg ooreen nie. Want hierdie Griekse woord beteken eintlik nie om iemand aan te wys nie, maar wel om iemand te merk of met ’n merk te teken, en daardeur hom skande aan te doen, of uit enige eervolle vergaderinge uit te sluit, en sy naam, as sulke eer onwaardig, aan te teken of te verwyder. Sodat hierdie woord deur ander baie duidelik verstaan word as die Christelike ban en uitsluiting uit die gemeenskap van die kerk, volgens die orde deur Christus ingestel, Matt. 18:15, soos die volgende woorde ook duidelik meebring. 30 Sien breedvoeriger oor hierdie woord en die saak wat daardeur voorgestel word 1 Kor. 5:9, 11. 31 Naamlik, en deur hierdie skaamte terugkeer tot sy verskuldigde plig, soos die Griekse woord meebring. Sien Matt. 21:37. |
En beskou hom nie 32as ’n vyand nie, maar vermaan hom 33as ’n broeder.
| 32 Naamlik van wie julle heeltemal moet vlug, of vir wie julle moet verlaat, soos ’n mens gewoonlik teenoor ’n vyand optree.
33 Naamlik wat verdwaal is, en wat ’n mens daarom moet terugbring na die regte pad, 2 Kor. 2:7. |
rEn mag Hy, 34die Here van die vrede, julle altyd vrede gee 35op allerlei wyse! Mag die Here met julle almal wees!
| r Rom. 15:33; 16:20. 1 Kor. 14:33. 2 Kor. 13:11. Filip. 4:9. 1 Thess. 5:23. | 34 Dit is, wat die Bewerker is van alle vrede en geluksaligheid.
35 Dit is, sowel met God as onder mekaar. |
sDie groete van Paulus, met my eie hand, wat 36’n teken is in elke brief; so skryf ek.
| s 1 Kor. 16:21. Kol. 4:18. | 36 Naamlik waardeur my eie briewe van ander, wat moontlik vals onder my naam verskyn, deur die gemeente onderskei kan word. Sien Kol. 4:18. |
Die genade van onse Here Jesus Christus sy met julle almal! Amen.
Einde van die tweede brief van PAULUS aan die Thessalonicense.