Statevertaling – Bybelstigting
Verset teen oorheersing deur die hartstogte.
WAARVANDAAN kom 1oorloë en vegterye onder julle? Kom hulle nie hiervandaan, 2van julle welluste awat 3in julle lede 4stryd voer nie?
Julle 5begeer en julle 6het nie, julle 7pleeg moord en 8is naywerig en julle 9kan niks verkry nie. Julle 10veg en maak oorlog, en julle 11het nie, 12omdat julle nie bid nie.
13Julle bid en julle ontvang nie, bomdat julle 14verkeerd bid, 15om dit in julle welluste deur te bring.
16Egbrekers en egbreeksters, 17weet julle nie dat 18die vriendskap van die wêreld 19vyandskap teen God is nie? cWie dan ’n vriend van die wêreld wil wees, word ’n vyand van God.
20Of meen julle dat 21die Skrif 22tevergeefs sê: d23Met jaloersheid begeer 24die Gees wat in ons woon?
25Maar Hy gee 26groter genade; daarom sê Hy: eGod weerstaan die hoogmoediges, maar aan die nederiges gee Hy genade.
27Onderwerp julle dan aan God; fweerstaan 28die duiwel, en 29hy sal van julle wegvlug.
30Nader tot God, en Hy sal tot julle 31nader. gReinig 32die hande, julle sondaars, en suiwer die harte, 33julle dubbelhartiges!
h34Weeklaag, treur en ween. Laat julle gelag in treurigheid verander word en julle blydskap in 35bedruktheid.
iVerneder julle voor die Here, en Hy sal julle verhoog.
Broeders, 36moenie van mekaar kwaad spreek nie. Dié wat kwaad spreek van sy broeder en sy broeder 37oordeel, spreek kwaad van die wet en 38oordeel die wet; en as jy die wet oordeel, is jy nie ’n dader van die wet nie, maar 39’n regter.
40Een is die Wetgewer, Hy wat mag het om te red en te verderf. kMaar jy, wie is jy wat ’n ander oordeel?
Onsekerheid van menslike planne.
KOM nou, julle wat sê: l41Vandag of môre sal ons na dié en dié stad gaan en daar een jaar 42deurbring en 43handel drywe en wins maak —
julle wat nie eens weet wat môre sal gebeur nie. mWant 44hoedanig is julle lewe? Dit is tog maar 45’n damp wat vir ’n kort tydjie 46verskyn en daarna verdwyn.
In plaas dat julle 47sê: nAs die Here wil 48en ons lewe, dan sal ons dit of dat doen.
Maar nou 49roem julle in jul grootpratery. Al sulke roem is verkeerd.
oWie dan 50weet om goed te doen en dit nie doen nie, 51vir hom is dit sonde.
| a Rom. 7:23. 1 Petr. 2:11. | 1 Hiermee word nie openbare oorloë, gevoer met soldate en wapens, bedoel nie, want dit het in daardie tyd nie onder die Christene voorgekom nie, maar die besonder hewige twiste en woordgevegte wat onder hulle was; dit is sowel met woorde as ander maniere gevoer, tot groot skande van die Christelike godsdiens en ergernis van die heidene. Dit word gestel teenoor die vrede, waaroor hy in die laaste deel van die voorgaande hoofstuk gespreek het.
2 Dit is, van julle slegte en vleeslike begeerlikhede, waarin julle behae skep. 3 Daardeur verstaan die apostel nie net die uiterlike ledemate van die liggaam, soos die tong, hande, voete, oë, ens. nie, maar ook die inwendige kragte en geneentheid van die siel, waarin die begeerlikheid die meeste regeer. 4 Dit is, om die siel as ’t ware te beveg om dit in die verderf te stort en ten gronde te bring. Sien 1 Petr. 2:11. |
| 5 Naamlik eer, rykdom van hierdie wêreld, ens.
6 Dit is, óf julle kom nie daarby uit nie, óf, as julle dit bekom, sal dit vir julle nie bevorderlik nie, maar skadelik wees. 7 Of: beny. Dit is, misgun jul naaste die dinge wat die Here vir hom gegee het. In baie Griekse boeke word foneuete gelees, dit is, julle pleeg moord, vir fthoneite, dit is, julle beny. Verstaan met die woorde moord pleeg om sy naaste te haat, wat ’n doodslag voor God is, 1 Joh. 3:15. 8 Dit is, julle staan ook met groot ywer en geneentheid die eer en rykdom van hierdie wêreld voor. Die Griekse woorde wat hier gebruik word, beteken beide jaloersheid, maar met die onderskeid dat die eerste eintlik beteken om sy naaste te misgun wat God hom gegee het, naamlik sy eer, besittings, of goeie naam; en die tweede, om uit jaloersheid en deur verkeerde weë daarna te soek, dat ons ook dieselfde mag besit en nie minder is as hy nie. 9 Naamlik die dinge wat julle ander misgun, of wat julle ook sou wil hê soos jul naaste. Want God gee hierdie dinge aan wie Hy wil. 10 Dit is, julle twis en murmureer oor hierdie dinge uit jaloersheid teenoor mekaar, soos in die voorgaande vers. 11 Dit is, julle verkry niks daardeur nie. Sien Hag. 1:6. 12 Dit is, het hierdie goedere nie deur gebed van God, deur wie dit gegee moet word, gevra nie. |
| b Matt. 20:22. Rom. 8:26. | 13 Dit is, hoewel julle God soms om hierdie dinge in gebed vra, kry julle dit ewenwel nie, en dit deur julle eie skuld.
14 Naamlik nie net omdat julle gebed uit ’n afgunstige hart voortkom nie, maar ook omdat julle hierdie dinge nie vir ’n goeie doel vra nie, naamlik om dit te gebruik soos dit hoort. 15 Dit is, sodat julle daarmee aan jul verkeerde begeertes sou mag voldoen en dit voed. |
| c Joh. 15:19. Gal. 1:10. 1 Joh. 2:15. | 16 So noem hy almal wat die liefde wat hulle aan God en Christus, hul Bruidegom en Saligmaker, verskuldig is, en aan Hom ook in die doop belowe het, aan die wêreld betoon. ’n Beeld geneem van liggaamlike owerspel, wat plaasvind as getroude mense die huweliksliefde, wat hulle aan mekaar verskuldig is, aan ander bewys. Sien Jer. 13:27. Eség. 23:43, 45. Hos. 2:1. Hy gee hierdie naam aan hulle om die lelikheid van die sonde beter aan te toon.
17 Dit is, julle kan en behoort nie onwetend hieroor te wees nie. 18 Dit is, van wêreldse en ongelowige mense, om hulle in die boosheid te behaag of na te volg; en van wêreldse dinge en begeerlikhede, om dit met oortreding van God se gebooie of versaking van die Christelike leer na te jaag. Sien 1 Joh. 2:15. 19 Of: vyandskap van God. Sien Rom. 8:7. Dit is, dit kan nie bestaan saam met die liefde, diens en vriendskap van God nie, maar maak God tot ’n vyand. |
| d Núm. 11:29. | 20 Dit is, moet tog nie meen dat, ens.
21 Die volgende woorde staan nêrens letterlik in die Heilige Skrif van die Ou Testament nie, maar die betekenis word wel daarin gevind. Om dié rede meen sommige dat die apostel na Gén. 6:5 en 8:21 verwys. Ander meen dat hy verwys na Núm. 11:29. 22 Gr. ydellik, dit is, dat dit nie so sou wees nie, of nie tot ons stigting geskryf sou wees nie, Rom. 15:4. 23 Of: Die Gees, wat in ons woon, begeer teen jaloersheid. Sien die volgende verklaring. 24 Sommige verstaan dit as die gees van die verdorwe mense of van die gedagtes van die mensehart, Gén. 6:5. Of: met jaloersheid begeer die gees wat in julle woon, dit is, neig van nature tot jaloersheid en dergelike booshede. Maar dit word egter beter verstaan as die Gees van God, deur wie ons wedergebore word, omdat daarby gevoeg word: wat in ons woon, wat in die Skrif dikwels oor die Gees van God gesê word, Ex. 25:8; 29:45. Rom. 8:11. 1 Kor. 3:16. Dit beteken dus: Die Gees van God, wat in ons woon, stry teen die bose neiging tot jaloersheid, soos in Gal. 5:17. Of: verwek in ons heilige begeertes (soos in Rom. 8:26), wat teen jaloersheid stry. Daarom behoort diegene in wie die Gees van God woon, Rom. 8:9. 1 Kor. 3:16, die vriendskap van die wêreld nie lief te hê nie. |
| e Spr. 3:34. 1 Petr. 5:5. | 25 Dit is, sal gee, naamlik die Gees van God. Dit is so ver van die waarheid af dat Hy begeerte tot jaloersheid sou hê, Hy gee inteendeel groter genade.
26 Dit is, ’n baie groot genade, soos in Jak. 3:1 se kanttekening. |
| f Ef. 4:27. 1 Petr. 5:9. | 27 Naamlik met gewillige gehoorsaamheid aan sy gebooie, deur al julle gedagtes, begeertes en neigings, woorde en werke te rig volgens die reël van sy wil, in sy Woord voorgeskryf.
28 Naamlik as hy julle versoek en aanlok om jul vleeslike begeertes te volbring en die vriendskap van die wêreld te soek. Sien dieselfde vermaning in 1 Petr. 5:8, 9. 29 Naamlik indien julle hom teëstaan. |
| g Jes. 1:15. | 30 Naamlik deur opregte bekering, geloof, gehoorsaamheid en gebede.
31 Naamlik met sy genade en weldade. 32 Dit is, al julle uiterlike ledemate, wat soos instrumente van die siel is, waartoe die hande die meeste gebruik word. Sien Ps. 26:6. Jes. 1:15, 16. 1 Tim. 2:8. 33 Gr. julle tweesieliges. Sien oor hierdie woord Jak. 1:8 se kanttekening. |
| h Matt. 5:4. | 34 Gr. Wees bewus van julle ellende, weeklaag, ens. Naamlik nie net uitwendig, soos die huigelaars deurgaans doen nie, maar vernaamlik inwendig in die hart; terwyl julle bedroef is oor jul sondes en ellendes.
35 Die Griekse woord beteken eintlik neerslagtigheid van oë of aangesig, uit droefheid of skaamte. |
| i Job 22:29. Spr. 29:23. Matt. 23:12. Luk. 14:11; 18:14. 1 Petr. 5:6. |
| 36 Gr. teen mekaar, dit is, spreek nie wat teen mekaar se eer en goeie naam is nie.
37 Dit is, veroordeel, soos in Matt. 7:1 en die kanttekening. 38 Dit is, veroordeel, naamlik omdat hy met hierdie kwaadsprekery toon, dat hy hom nie daaraan hou dat die wet kwaadsprekery met reg verbied het nie, Lev. 19:16. 39 Naamlik van die wet. Om ’n regter van die wet te wees is ’n groot en dwase vermetelheid van ’n mens. |
| k Rom. 14:4. | 40 Naamlik God die Here, in wie se plek al diegene, wat hulle naaste ligvaardig oordeel, hulle vermetel stel, en die wet van God, wat dit verbied, daarmee as ’t ware veroordeel. |
| l Luk. 12:18. | 41 Of: Laat ons vandag, ens.
42 Gr. maak. 43 Onder hierdie een soort menslike voorneme en sorg word alle ander ook verstaan; net hierdie een word genoem, omdat by hierdie een die grootste gebrek hierin (naamlik om God in alles te benodig) gevind word. |
| m Jes. 40:6. 1 Kor. 7:31. Jak. 1:10. 1 Petr. 1:24. 1 Joh. 2:17. | 44 Dit is, hoe kort, broos en onseker.
45 Dit is, soos ’n damp. 46 Of: gesien word. |
| n Hand. 18:21. 1 Kor. 4:19. Hebr. 6:3. | 47 Dit is, behoort te sê, naamlik sowel in julle hart, as met woorde, om daarmee te kenne te gee dat julle die voorsienigheid van God en die broosheid van jul lewe reg verstaan en erken.
48 Of: so sal ons lewe, en dit of dat doen. |
| 49 Dit is, julle spreek só vermetel asof die uitkoms van sake en julle lewe in jul hand en mag geleë is. |
| o Luk. 12:47. | 50 Dit is, weet wat goed en wat kwaad is; wat ’n mens behoort te doen en wat ’n mens behoort na te laat.
51 Dit is, hy sondig swaarder as diegene wat dit nie weet nie, en hy kan hom geensins verontskuldig nie. Sien Luk. 12:47. Joh. 9:41; 15:22. |
Verset teen oorheersing deur die hartstogte.
WAARVANDAAN kom 1oorloë en vegterye onder julle? Kom hulle nie hiervandaan, 2van julle welluste awat 3in julle lede 4stryd voer nie?
| a Rom. 7:23. 1 Petr. 2:11. | 1 Hiermee word nie openbare oorloë, gevoer met soldate en wapens, bedoel nie, want dit het in daardie tyd nie onder die Christene voorgekom nie, maar die besonder hewige twiste en woordgevegte wat onder hulle was; dit is sowel met woorde as ander maniere gevoer, tot groot skande van die Christelike godsdiens en ergernis van die heidene. Dit word gestel teenoor die vrede, waaroor hy in die laaste deel van die voorgaande hoofstuk gespreek het.
2 Dit is, van julle slegte en vleeslike begeerlikhede, waarin julle behae skep. 3 Daardeur verstaan die apostel nie net die uiterlike ledemate van die liggaam, soos die tong, hande, voete, oë, ens. nie, maar ook die inwendige kragte en geneentheid van die siel, waarin die begeerlikheid die meeste regeer. 4 Dit is, om die siel as ’t ware te beveg om dit in die verderf te stort en ten gronde te bring. Sien 1 Petr. 2:11. |
Julle 5begeer en julle 6het nie, julle 7pleeg moord en 8is naywerig en julle 9kan niks verkry nie. Julle 10veg en maak oorlog, en julle 11het nie, 12omdat julle nie bid nie.
| 5 Naamlik eer, rykdom van hierdie wêreld, ens.
6 Dit is, óf julle kom nie daarby uit nie, óf, as julle dit bekom, sal dit vir julle nie bevorderlik nie, maar skadelik wees. 7 Of: beny. Dit is, misgun jul naaste die dinge wat die Here vir hom gegee het. In baie Griekse boeke word foneuete gelees, dit is, julle pleeg moord, vir fthoneite, dit is, julle beny. Verstaan met die woorde moord pleeg om sy naaste te haat, wat ’n doodslag voor God is, 1 Joh. 3:15. 8 Dit is, julle staan ook met groot ywer en geneentheid die eer en rykdom van hierdie wêreld voor. Die Griekse woorde wat hier gebruik word, beteken beide jaloersheid, maar met die onderskeid dat die eerste eintlik beteken om sy naaste te misgun wat God hom gegee het, naamlik sy eer, besittings, of goeie naam; en die tweede, om uit jaloersheid en deur verkeerde weë daarna te soek, dat ons ook dieselfde mag besit en nie minder is as hy nie. 9 Naamlik die dinge wat julle ander misgun, of wat julle ook sou wil hê soos jul naaste. Want God gee hierdie dinge aan wie Hy wil. 10 Dit is, julle twis en murmureer oor hierdie dinge uit jaloersheid teenoor mekaar, soos in die voorgaande vers. 11 Dit is, julle verkry niks daardeur nie. Sien Hag. 1:6. 12 Dit is, het hierdie goedere nie deur gebed van God, deur wie dit gegee moet word, gevra nie. |
13Julle bid en julle ontvang nie, bomdat julle 14verkeerd bid, 15om dit in julle welluste deur te bring.
| b Matt. 20:22. Rom. 8:26. | 13 Dit is, hoewel julle God soms om hierdie dinge in gebed vra, kry julle dit ewenwel nie, en dit deur julle eie skuld.
14 Naamlik nie net omdat julle gebed uit ’n afgunstige hart voortkom nie, maar ook omdat julle hierdie dinge nie vir ’n goeie doel vra nie, naamlik om dit te gebruik soos dit hoort. 15 Dit is, sodat julle daarmee aan jul verkeerde begeertes sou mag voldoen en dit voed. |
16Egbrekers en egbreeksters, 17weet julle nie dat 18die vriendskap van die wêreld 19vyandskap teen God is nie? cWie dan ’n vriend van die wêreld wil wees, word ’n vyand van God.
| c Joh. 15:19. Gal. 1:10. 1 Joh. 2:15. | 16 So noem hy almal wat die liefde wat hulle aan God en Christus, hul Bruidegom en Saligmaker, verskuldig is, en aan Hom ook in die doop belowe het, aan die wêreld betoon. ’n Beeld geneem van liggaamlike owerspel, wat plaasvind as getroude mense die huweliksliefde, wat hulle aan mekaar verskuldig is, aan ander bewys. Sien Jer. 13:27. Eség. 23:43, 45. Hos. 2:1. Hy gee hierdie naam aan hulle om die lelikheid van die sonde beter aan te toon.
17 Dit is, julle kan en behoort nie onwetend hieroor te wees nie. 18 Dit is, van wêreldse en ongelowige mense, om hulle in die boosheid te behaag of na te volg; en van wêreldse dinge en begeerlikhede, om dit met oortreding van God se gebooie of versaking van die Christelike leer na te jaag. Sien 1 Joh. 2:15. 19 Of: vyandskap van God. Sien Rom. 8:7. Dit is, dit kan nie bestaan saam met die liefde, diens en vriendskap van God nie, maar maak God tot ’n vyand. |
20Of meen julle dat 21die Skrif 22tevergeefs sê: d23Met jaloersheid begeer 24die Gees wat in ons woon?
| d Núm. 11:29. | 20 Dit is, moet tog nie meen dat, ens.
21 Die volgende woorde staan nêrens letterlik in die Heilige Skrif van die Ou Testament nie, maar die betekenis word wel daarin gevind. Om dié rede meen sommige dat die apostel na Gén. 6:5 en 8:21 verwys. Ander meen dat hy verwys na Núm. 11:29. 22 Gr. ydellik, dit is, dat dit nie so sou wees nie, of nie tot ons stigting geskryf sou wees nie, Rom. 15:4. 23 Of: Die Gees, wat in ons woon, begeer teen jaloersheid. Sien die volgende verklaring. 24 Sommige verstaan dit as die gees van die verdorwe mense of van die gedagtes van die mensehart, Gén. 6:5. Of: met jaloersheid begeer die gees wat in julle woon, dit is, neig van nature tot jaloersheid en dergelike booshede. Maar dit word egter beter verstaan as die Gees van God, deur wie ons wedergebore word, omdat daarby gevoeg word: wat in ons woon, wat in die Skrif dikwels oor die Gees van God gesê word, Ex. 25:8; 29:45. Rom. 8:11. 1 Kor. 3:16. Dit beteken dus: Die Gees van God, wat in ons woon, stry teen die bose neiging tot jaloersheid, soos in Gal. 5:17. Of: verwek in ons heilige begeertes (soos in Rom. 8:26), wat teen jaloersheid stry. Daarom behoort diegene in wie die Gees van God woon, Rom. 8:9. 1 Kor. 3:16, die vriendskap van die wêreld nie lief te hê nie. |
25Maar Hy gee 26groter genade; daarom sê Hy: eGod weerstaan die hoogmoediges, maar aan die nederiges gee Hy genade.
| e Spr. 3:34. 1 Petr. 5:5. | 25 Dit is, sal gee, naamlik die Gees van God. Dit is so ver van die waarheid af dat Hy begeerte tot jaloersheid sou hê, Hy gee inteendeel groter genade.
26 Dit is, ’n baie groot genade, soos in Jak. 3:1 se kanttekening. |
27Onderwerp julle dan aan God; fweerstaan 28die duiwel, en 29hy sal van julle wegvlug.
| f Ef. 4:27. 1 Petr. 5:9. | 27 Naamlik met gewillige gehoorsaamheid aan sy gebooie, deur al julle gedagtes, begeertes en neigings, woorde en werke te rig volgens die reël van sy wil, in sy Woord voorgeskryf.
28 Naamlik as hy julle versoek en aanlok om jul vleeslike begeertes te volbring en die vriendskap van die wêreld te soek. Sien dieselfde vermaning in 1 Petr. 5:8, 9. 29 Naamlik indien julle hom teëstaan. |
30Nader tot God, en Hy sal tot julle 31nader. gReinig 32die hande, julle sondaars, en suiwer die harte, 33julle dubbelhartiges!
| g Jes. 1:15. | 30 Naamlik deur opregte bekering, geloof, gehoorsaamheid en gebede.
31 Naamlik met sy genade en weldade. 32 Dit is, al julle uiterlike ledemate, wat soos instrumente van die siel is, waartoe die hande die meeste gebruik word. Sien Ps. 26:6. Jes. 1:15, 16. 1 Tim. 2:8. 33 Gr. julle tweesieliges. Sien oor hierdie woord Jak. 1:8 se kanttekening. |
h34Weeklaag, treur en ween. Laat julle gelag in treurigheid verander word en julle blydskap in 35bedruktheid.
| h Matt. 5:4. | 34 Gr. Wees bewus van julle ellende, weeklaag, ens. Naamlik nie net uitwendig, soos die huigelaars deurgaans doen nie, maar vernaamlik inwendig in die hart; terwyl julle bedroef is oor jul sondes en ellendes.
35 Die Griekse woord beteken eintlik neerslagtigheid van oë of aangesig, uit droefheid of skaamte. |
iVerneder julle voor die Here, en Hy sal julle verhoog.
| i Job 22:29. Spr. 29:23. Matt. 23:12. Luk. 14:11; 18:14. 1 Petr. 5:6. |
Broeders, 36moenie van mekaar kwaad spreek nie. Dié wat kwaad spreek van sy broeder en sy broeder 37oordeel, spreek kwaad van die wet en 38oordeel die wet; en as jy die wet oordeel, is jy nie ’n dader van die wet nie, maar 39’n regter.
| 36 Gr. teen mekaar, dit is, spreek nie wat teen mekaar se eer en goeie naam is nie.
37 Dit is, veroordeel, soos in Matt. 7:1 en die kanttekening. 38 Dit is, veroordeel, naamlik omdat hy met hierdie kwaadsprekery toon, dat hy hom nie daaraan hou dat die wet kwaadsprekery met reg verbied het nie, Lev. 19:16. 39 Naamlik van die wet. Om ’n regter van die wet te wees is ’n groot en dwase vermetelheid van ’n mens. |
40Een is die Wetgewer, Hy wat mag het om te red en te verderf. kMaar jy, wie is jy wat ’n ander oordeel?
| k Rom. 14:4. | 40 Naamlik God die Here, in wie se plek al diegene, wat hulle naaste ligvaardig oordeel, hulle vermetel stel, en die wet van God, wat dit verbied, daarmee as ’t ware veroordeel. |
Onsekerheid van menslike planne.
KOM nou, julle wat sê: l41Vandag of môre sal ons na dié en dié stad gaan en daar een jaar 42deurbring en 43handel drywe en wins maak —
| l Luk. 12:18. | 41 Of: Laat ons vandag, ens.
42 Gr. maak. 43 Onder hierdie een soort menslike voorneme en sorg word alle ander ook verstaan; net hierdie een word genoem, omdat by hierdie een die grootste gebrek hierin (naamlik om God in alles te benodig) gevind word. |
julle wat nie eens weet wat môre sal gebeur nie. mWant 44hoedanig is julle lewe? Dit is tog maar 45’n damp wat vir ’n kort tydjie 46verskyn en daarna verdwyn.
| m Jes. 40:6. 1 Kor. 7:31. Jak. 1:10. 1 Petr. 1:24. 1 Joh. 2:17. | 44 Dit is, hoe kort, broos en onseker.
45 Dit is, soos ’n damp. 46 Of: gesien word. |
In plaas dat julle 47sê: nAs die Here wil 48en ons lewe, dan sal ons dit of dat doen.
| n Hand. 18:21. 1 Kor. 4:19. Hebr. 6:3. | 47 Dit is, behoort te sê, naamlik sowel in julle hart, as met woorde, om daarmee te kenne te gee dat julle die voorsienigheid van God en die broosheid van jul lewe reg verstaan en erken.
48 Of: so sal ons lewe, en dit of dat doen. |
Maar nou 49roem julle in jul grootpratery. Al sulke roem is verkeerd.
| 49 Dit is, julle spreek só vermetel asof die uitkoms van sake en julle lewe in jul hand en mag geleë is. |
oWie dan 50weet om goed te doen en dit nie doen nie, 51vir hom is dit sonde.
| o Luk. 12:47. | 50 Dit is, weet wat goed en wat kwaad is; wat ’n mens behoort te doen en wat ’n mens behoort na te laat.
51 Dit is, hy sondig swaarder as diegene wat dit nie weet nie, en hy kan hom geensins verontskuldig nie. Sien Luk. 12:47. Joh. 9:41; 15:22. |